关渡美术馆 Kuandu Museum of Fine Arts
中国

关渡美术馆依山而建,俯看关渡平原,是台湾第一所位于大学校园内的美术馆。 它分为地下一层,地上五层,包含九个展览厅,室内、室外展览空间相加起来,共有720坪,不仅宽敞舒适,而且本身就是一件当代艺术作品。 它跳脱传统的对称比例制约,灵活运用不对称的设计风格,让美术馆的动线充满趣味与可能性,令身处其间的观众们在与作品接触时,充分感受到:「艺术其实并不远,因为它们都是驻留在心中某一个角落的体验。」

Overlooking the Kuandu Plain and constructed alongside the mountain slope, the KdMoFA is the first fine arts museum located within a university campus in Taiwan. A contemporary art piece with unique architectural design, the five-storey museum — with one basement level comprising nine exhibition galleries — offers a quality exterior and interior exhibition space of 720 ‘ping’(2376 sq m). Breaking out of traditional proportional constraints, the design of the museum has adopted an incongruent style to create a sense of movement imbued with interesting possibilities. Viewers amidst the art works will fully appreciate that “art is not far away as it is an experience which stays within the corners of the heart.”

要做到让大家喜欢且认同的美术馆,应当要有长期性推动展览的配套措施,也就是努力让好的艺术作品、在好的空间内呈现。美术馆虽是有限空间,但却拥有无限发展的可能性。而其关键就在于:如何做展览?与一般美术馆不同的是,关渡美术馆因位于台北艺术大学内,所以拥有丰富的学术资源。它可以成为学生观摩、老师教学的第一现场,也可成为博士生、研究生撰写论文时的第一手调查现场。这一些优势都足以活化教学内容,激发更多的灵感、活络创作时的动力。

To gain popularity and acknowledgement, an art museum must have adequate supportive facilities for the long-term promotion of exhibitions, that is, to present art works in a quality space. Though space in an art museum is finite, the development possibilities are infinite. The key is: how to make an exhibition? The uniqueness of the KdMoFA lies in its location within the Taipei National University of the Arts (TNUA) and has available access to abundant academic resources. The KdMoFA can be the first real-life environment for undergraduate teaching and learning, as well as the first research ground for doctorate and postgraduate thesis. These advantages will add vitality to the teaching content, stimulate inspirations and refresh creative energy.

所谓的展览,不仅是提供艺术家作品发表的机会,同时也是开放作品被研究、被观照、被探讨的机会。艺术作品之意义在于透过实际的物品、呈现抽象的意涵,并引发观者思考、再思考的对话动机。而为了强化此项特质,关渡美术馆的展览整体呈现,将致力于「沟通」。 首先,我们鼓励「外行看热闹」的说法。因为我们相信:「外行」热闹看久了,也会得到一些门道,进而达到「内行」。而为了鼓励「看热闹看得久」,便要在作品与观众之间,积极搭建起沟通的桥梁。

An exhibition not only offers an opportunity for artists to present their art works, at the same time it opens up a chance for art work research, observation and sharing. The meaning of art is, through concrete objects, to reveal abstract messages, and to inspire and motivate the viewers’ intellectual process of rethinking and dialogue. To strengthen this special quality, the KdMoFA’s overall exhibition direction will focus on “communication”. In the first place, we encourage “outsiders in the crowd”. We believe that outsiders being in the crowd long enough will gain clues to become “insiders”. To motivate this process, a communication channel should be positively constructed between the art works and the viewers.

实际作法可盖括两大方面,一是「物」的沟通,二是「人」的沟通。 在「物」的沟通上,关渡美术馆结合他馆的展览资源、凝聚策展人的智囊、善用驻馆艺术家的创作特质,并透过馆员的群策群力,共同规划便于观众真正「看得到」作品的展览。 在「人」的沟通上,关渡美术馆举办导览志工的定期培训、团体预约导览、儿童美术营、艺术创意动手作等等。而其艺术教育推广宗旨与主题,皆以当期展览内容为出发点,致力于引导观众如何「看得到」作品。

The practical approach can cover two major areas: firstly, the communication of “objects” and secondly, the communication of “people”. On the communication of “objects”, the KdMoFA combines exhibition resources from other museums, integrates the minds of curators, effectively adopts the creative qualities of residential artists, and through the team work and spirit of staff members, organizes art exhibitions which the viewers can truly “see”. On the communication of “people”, the KdMoFA arranges regular guided tour volunteer training, group appointment guided tours, children art camps and creative D-I-Y art workshops. The aims and themes of art education and promotion, originated from current exhibition content, are to induce viewers the ways of “seeing” art.

美术馆是成长的机关,而不是权威的机关。 要成就一件有意义的事情,需要很多人贡献出不同专长,而美术馆更需要呈现不同生活文化资源而产生的艺术面貌。在此认知下,关渡美术馆期望能朝向既民间又学术的方向,不仅成为一般民众体验艺术的场所,也能作为学术讨论的平台。处处即艺术、艺术在处处。走一趟关渡美术馆,相信就能让你有所知晓。

The KdMoFA is an institution of growth, not an institution of authority. The achievement of a meaningful event needs contributions of specific skills from many people, while the KdMoFA further needs to reveal the artistic manifestations of different life and cultural resources. In this sense, the KdMoFA aspires to head towards the direction of both the mass and the academic, not only to be a venue of art experience for the public but also as a platform for academic exchange. Everywhere is art. Art is everywhere. Come to the KdMoFA and you will understand.

参观

开放时间 / Opening hours
周二至周日 10:00 – 17:00 ( 16:30 停止入馆 )
Tue – SUN 10:00 17:00
(Last admission to exhibitions at 16:30)
休馆:周一 / 国定假日
Closed on Mondays and National Holidays

交通

  1. 捷运 / MRT
    淡水捷运线至关渡站下,可由一号出口右侧搭乘北艺大接驳车或红35、55公车,班次请见「学校捷运专车路线时刻表」
    步行由关渡捷运站 2 号出口,沿关渡国小围墙接中央北路,由加油站旁的学园路步行上山,到国立台北艺术大学约 10 分钟行程至北艺大门口,25 分钟行程至关渡美术馆。
    Danshui Line t o Guandu station. Take TNUA shuttle bus or Red 35, 55 public bus (MRT Exit 1 on the right). Please refer to the MRT Timetable TNUA shuttle bus routes website.
  2. 公车 / BUS
    216、223、302、308、632、淡水客运(三芝~台北)至关渡国小站下车。 下车后由加油站旁的学园路步行上山。
    Take no. 216, 223, 302, 308, 632 or, Danshui MRT Terminal (Zhishan – Taipei) to Taipei Municipal Guandu Elementary School station. After getting off, walk up the hill along the Hseun-yuen Road which is nearby to a petroleum station.
  3. 自行开车 / CAR
    自北二高重庆北路交流站下,往洲美快速道路,淡水方向下交流道,接大度路右转中央北路四段,于左手边加油站旁学园路左转上山。 避开假日往淡水车潮,亦可在洲美快速道路往北投方向下交流道,由大业路左转中央北路三段,至中央北路四段时,于加油站右转学园路上山。
    From the intersection of Sec.2, Chongcing N, Road, towards Chowmei Highway. From the intersection of Danshui direction, towards Dadu Road and make right turn at Sec. 4, Zhongyang N. Rd. Turn left at petroleum station on Hseun-yuen Road up the hill. Avoid traffic jam during public holidays at Danshui. Take the Chowmei Highway towards the intersection of the north Beitou. Take left turn from Daye Rd. at Sec. 3, Zhongyang N. Rd towards Sec. 4, Zhongyang N. Rd and take right turn at the petroleum station to the Hseun-yuen Road up the hill.
  4. 停车场 / Parking
    学园路校门上午 7 时至晚上 11 时开放校外车辆进入校园。
    The TUNA main entrance on the Hseun-yuen Road is open for public vehicles from 7am to 11pm.
    本馆附近之「开放车位」位于阳关大道学生宿舍前方及图书馆后方,详细位置请参见北艺大网站校区配置图。
    The museum’s “public parking” is located in front of the Sunshine Boulevard student dormitory and behind the library.
    未持有本校所核发之停车证或停车证逾期未办理换证之车辆,一律采计时收费,每小时20元计算。机车每次 10 元。 停车费未超过 30 分钟者,免收费,停车不得超过 24 小时。
    For vehicles without permit issued by the University or having expired permit, a NT$20 hourly charge will be levied. Motorcycle will be charged for NT$10. Free Parking is allowed for less than 30 minutes. Parking more than 24 hours is prohibited.

参观须知

  1. 为维护良好参观品质,展场设有人流管控措施,本馆得视需要安排、引导观众入场及调整参观路线。
  2. 严禁携带易燃液体、腐蚀性液体、烟火产品、压缩气体、尖锐器械等物品进入展场;本馆得对入场参观者随身物品实施必要之安全检查。
  3. 展场拍照或摄影禁止使用闪光灯、补光器材、脚架等辅助设备;未开放拍摄之作品,将另以禁止标示标明。
  4. 拍照或摄影时,不得影响参观动线或他人权益情事。
  5. 拍照或摄影如为商业用途或有其他特殊需求者,应事先向本馆提出申请。
  6. 展场内需降低谈话音量,通讯设备或电子装置应调整为静音。
  7. 禁止吸烟、抛弃纸屑、杂物或其他影响游客参观权益、安全之行为。
  8. 展场内禁止饮食饮水。
  9. 禁止携带动物(导盲犬除外)、植物、食物及瓶装水之外饮料、气球或其他经本馆认定影响展场参观秩序之物件进场。
  10. 背包、旅行袋、行李箱等物件(超过A4尺寸)应寄存,寄存物品请于当日取回。
  11. 展场参观应遵循本须知,有碍展场安全或参观秩序之行为者,本馆得予以劝导、制止、拒绝入馆。

联系

地址 / Location
中国台湾省112台北市北投区学园路一号
No.1, Syueyuan Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan (R.O.C.) Taiwan, China

电话 / Tel
+886 – 2 – 2896 – 1000 ext.2432

传真 / Fax
+886 -2 – 7750 – 7231

邮箱 / Email
kdmofa@kdmofa.tnua.edu.tw

相关导航

暂无评论

暂无评论...